Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

wat betekent trobada in het spaans?

0 stemmen
Deze naam gebruikt een vriendin voor haar atelier en zegt dat het ontmoeten betekent, wat is dan ontmoeting in het spaans?
Feb 6, 2014 geplaatst in Spaans door Dianne

1 Antwoord

0 stemmen
nou, nee. In het Italiaans bestaat het ww. "trovarsi" dat (elkaar) ontmoeten betekenen kan, ook zich bevinden.
Trovare is gewoon vinden.

Trovada (de b voor een v schrijven is fout maar komt vaak voor) is een vers, gedicht, lied. (In Cuba "La Nueva Trova" = een muziek-liedjes-stroming)

La trovata in It. weer is "vondst", ev. Obietto trovato = object trouvé, een stroming in beeldende kunst (oa. Kurt Schwitters meen ik)

Tot slot: ontmoeting in Spaans = "encuentro", van het ww. encontrar.
Feb 8, 2014 beantwoord door yancito
Trobada betekent ontmoeten in het catalaans.
Bedankt voor het antwoord!
la trobada = de ontmoeting in het Catalaans
el encuentro = de ontmoeting in het Castiliaans (Spaans)
vandaag blijkbaar woordenboekendag: uit http://www.hyperdic.net/ca/trobada
Català trobada:

Sentit    The social act of assembling for some common purpose.
Sinònims    acte carnal, acte sexual, coit, concúbit, copulació, còpula, relació sexual
Específic     meeting planned at a certain time and place
sessió    A meeting devoted to a particular activity
socialització    The act of meeting for social purposes
visita    The act of going to see some person or place or thing for a short time
visita    The act of visiting in an official capacity (as for an inspection)
General    assemblea    The social act of assembling
Anglès    meeting, coming together, congress
Espanyol    encuentro, reunión
Verbs    agrupar-se, amuntegar-se, congregar-se, juntar-se, reunir-se    Collect in one place
reunir-se, reunir, trobar-se    get together socially or for a specific purpose

dus naast de betekenis encuentro, reunión = bijeenkomst, ook die van "samen-voeging" ofwel een potje vrijen. Interessant maar zo zal de naam niet bedoeld zijn ?

Gerelateerde vragen

1 antwoord 679x bekeken
1 antwoord 467x bekeken
2 antwoorden 1,128x bekeken
1 antwoord 936x bekeken
...