Tijdens de vertaling van een Frans dagboekje van een 16 jarig kostschoolmeisje stuit ik weleens
op woorden of uitdrukkingen die ik niet ken. Domweg vertalen wat er staat is niet mijn ding. Ik vraag dan liever hulp. Daar leer ik ook weer van. Wie kan mij helpen?
Hoe luidt de juiste uitdrukking?
Me nous laissons pas emporter par le sablime.
Ze laat zich inderdaad met een tekst meeslepen. Ze denkt verder vooruit dan ze is.